欢迎访问贝贝英语网!
My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while.
我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙,叫我休息一会儿。
pull做动词是表示“拖、拉、拔”的意思。与之相反的动作就是push了,表示“推”。我们经常在门把手上看到这两个词,如果写着pull,就表示你拉门就开了。如果写着push,就表示推门门就开了。
课文这里pull out表示“拔出”的意思。
补充:pull one's leg是表示“开玩笑”。
引体向上就是“pull up”。
for a while, 一会儿,片刻。
He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing.
他知道我收集火柴盒,于是问我收藏的火柴盒是否在增加。
Match做名词就是“火柴”。
现在我们都用各种各样的 “lighter”(打火机)了。
此外做名词更有“比赛、竞赛”的含义。
Match做动词一个很重要的含义就是“相配、相称”的意思。
These shoes do not match;one is large and the other is small.
这双鞋不相配,一只大,一只小。
The coat matches the dress.
外衣和裙子很相配。
难怪“媒人”我们就称之为“match-maker”了。就是“制造成双成对的人”了。
He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London.
接着他又问我的兄弟近来如何,问我是否喜欢伦敦的新工作。
在这句话中,以how和whether引导的从句都是作动词asked的宾语。